Mazmur 4:6-7
Konteks4:6 Many say, “Who can show us anything good?”
Smile upon us, Lord! 1
than those who have abundant grain and wine. 3
Mazmur 36:8
Konteks36:8 They are filled with food from your house,
and you allow them to drink from the river of your delicacies.
Mazmur 63:5
Konteks63:5 As if with choice meat 4 you satisfy my soul. 5
My mouth joyfully praises you, 6
Mazmur 65:4
Konteks65:4 How blessed 7 is the one whom you choose,
and allow to live in your palace courts. 8
May we be satisfied with the good things of your house –
your holy palace. 9
[4:6] 1 tn Heb “lift up upon us the light of your face,
[4:6] sn Smile upon us. Though many are discouraged, the psalmist asks the Lord to intervene and transform the situation.
[4:7] 2 tn Heb “you place joy in my heart.” Another option is to understand the perfect verbal form as indicating certitude, “you will make me happier.”
[4:7] 3 tn Heb “from (i.e., more than) the time (when) their grain and their wine are abundant.”
[63:5] 4 tn Heb “like fat and fatness.”
[63:5] 6 tn Heb “and [with] lips of joy my mouth praises.”
[65:4] 7 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1; 2:12; 34:9; 41:1; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
[65:4] 8 tn Heb “[whom] you bring near [so that] he might live [in] your courts.”